ポッドキャストに出演しました!
お問い合わせに関して

現在、各種お問い合わせへの対応に遅れが出ております。取り急ぎ、Twitter DMで対応しておりますので活用いただけますと幸いです。

Twitterで問合せ

コスタリカの母の日

文化・社会


コスタリカでは、母の日が8月15日にあったそうです。

新聞各社が、こぞって2009年度の母の日イベントの動きとか、プレゼント市場の動き等を報じていますが、どういうわけか、あまりプレゼントの「買い」に走る人が少ないという声がちらついています。

クリスマス等の年末イベントに引けを取らない一大イベントとなっているコスタリカの母の日。
世界不況の波が、母の日の小さなプレゼントにも及んだのでしょうか。

様子をうかがう必要がありそうです。

母の日が迫っていたのですが

■Hoy y mañana será llenazo por Día de la Madre【http://www.aldia.cr/】
http://www.aldia.cr/ad_ee/2009/agosto/14/nacionales2057938.html

La mayoría de los ticos espera el pago de la quincena –entre hoy y mañana– para salir corriendo a comprar el regalo de la mamá.

多くの人は給料を片手に母の日に向けてプレゼントの準備に大忙し。買い物ですね。
母の日前日と当日が買い物客のピークと予想されており、洋服、化粧品関係などが主流だそう。予算は¢10.800 y ¢70 mil。

ただ、ここ最近の動きとして電化製品をプレゼントする例もちらほらあるとか。こちらは、予算が高めなのでまだまだ少数派。

ただ、お店のひと曰く、人の流れが例年に比べて少ないんだとか。

ショッピングは鈍い動き出しの模様

■Comercio vio poco del Día de la Madre【http://www.nacion.com/】
http://www.nacion.com/ln_ee/2009/agosto/15/aldea2060364.html

San José (Redacción). Contrario a otros años, el comercio resintió la ajustada situación económica de muchas familias costarricenses que esta vez lo pensaron dos veces para comprar los habituales regalos por el Día de la Madre.

De manera generalizada, comerciantes dijeron a este diario que “tenían años de no tener una festividad de las madres con tan poco movimiento en las ventas”.

母の日にむけた人々の動きは鈍い。母の日自体を祝わないという動きもあるとか。
洋服、花屋などコスタリカも母の日になると例年は忙しくなるそうだが、今年は通常とあまり変わらない商品の動きらしい。

店主は、「直前になると、どっと人が押し寄せるのだろう」と楽観的な様子。

さてさて、結果はどうだったんでしょうか。報道各社からは、その後の動きが報じられていないので、誰か分かる方、教えてください。

母子家庭の急増も影響しているのか

■Madre hay una sola【http://www.larepublica.net/】
http://www.larepublica.net/app/cms/www/index.php?pk_articulo=28137

Más del 50% de los niños nacidos en Costa Rica durante los últimos años no tienen padre visible y una buena parte de ellos son reconocidos por el ADN, obligadamente, otros menos serán hijos de madres solteras a quienes festejamos hoy en su día, no solo a las que dedicaremos un almuerzo, rodeadas del amor de sus herederos (una vez al año).

母の日とは関係ないが、ここ最近のコスタリカ生まれの子供の50%が母子家庭で育っている現状があるようです。

母の日に子が親に何かしらの動きはあると思うけど、慢性的な貧困に陥ってる家庭だと、ショッピングセンターで花や洋服を買うようなことは難しいんじゃないかな。自分たちの生活だってあるだろうし。プレゼントをしない訳じゃなくて、プレゼントの買い物は出来ないと思う。

この辺り、非常に痛々しく、難しい問題を抱えている話だけど、こういった各家庭の事情も、母の日に向けたプレゼントの買い渋りに影響を与えているのかもしれないです。あくまでも推測ですけど。

一概に母子家庭の割合の高さが、母の日プレゼントの購買意欲を減らす直接的な原因とは断定できないのも事実であることを念のため付け加えておきます。

スポンサーリンク
文化・社会
スポンサーリンク
この記事をお友達に紹介してください
あれはんどろをフォローする
プロフィール
このブログの管理人です
あれはんどろ

スペイン語とラテン文化の話で盛り上がってくれる人を大募集。ブログ更新よりも、ツイッターでいろんな人と絡み合うのにもっぱら夢中。

あれはんどろをフォローする
スペイン語を楽しく身につけよう!
スペイン語表現力トレーニング

スペイン語の表現力を鍛えることで、言葉の個性を演出することができるようになります。より深い話をスペイン語で実現するためのヒントが満載の一冊。

日本語から考える! スペイン語の表現

あの表現は、スペイン語でどのようにいい回すのか。

日本語で考え、スペイン語でどう伝えるのか表現方法を覚える。シンプルなことだけど、スペイン語を学習する日本人にとって非常にありがたい参考書の一つです。

スペイン語学習のヒント

コメント