スペイン語学習のヒント

みんなで楽しむ、ラテン文化とスペイン語

e23ae8f8.jpg


ブラジル、アマゾン川流域に世界最大の淡水魚が生息しています。

ピラルクーと呼ばれる巨大な魚は、かつて伝統行事の重要な食材として大量に捕獲されました。今では絶滅の危機にさらされ、生態系の保護に取り組んでいます。

養殖魚として適正があることも分かっており、再び食卓を飾る日が来るのかもしれません。

長は3m以上、体重は200キロの巨大魚


Photo:Arapaima Swimming By:Brandon Lee Dittsworth
Photo:Arapaima Swimming By Brandon Lee Dittsworth

ピラルクー(学名:Arapaima gigas)は、現存するアラパイマ属の唯一の種です。体長は3m以上、体重は200キロ近くにまで成長する世界最大クラスの淡水魚の一つです。

別名として、ピロスカ、アラパイマ、パイチェとも呼ばれます。
Más conocido en Brasil bajo el nombre de "pirarucu" o "pirosca", el Arapaima gigas es uno de los peces de agua dulce más grandes, con especímenes que pesan más de 200 kg y miden de tres a cuatro metros de largo.


今は絶滅危惧種に指定されている魚


Pirarucu2

ウロコは外敵から身を守るために、非常に丈夫な構造をしています。しかし、人間に対しては、その頑丈なウロコもいとも簡単に破られ捕獲されてしまいます。

19世紀には重要な食用魚(祝いの席などで食す伝統食材)として大量に捕獲されていましたが、現在は、個体数の減少により、ワシントン条約による保護動物に指定されています。

また、アメリカの大学の研究によれば、いくつかの漁村ではピラルクーが絶滅してしまったことが確認されており、その他の地域でも個体数が急速に減少していると報告されています。
Si las escamas lo protegen contra las pirañas y otros depredadores naturales, resultan de menor utilidad contra el más temible de todos, el ser humano, que lo pesca intensamente por su carne. Capturado abundantemente en el siglo XIX, este pez es actualmente una especie en peligro de extinción.

Un estudio de universidades de EEUU entre las comunidades pesqueras reveló que el animal ya está extinto en algunas zonas de la cuenca amazónica, y en otras la población está disminuyendo rápidamente.


市場供給に耐えうるための繁殖活動が必要


398381bc.jpg


ピラルクーの保護には食用としての需要に耐えうる繁殖活動を行っていくことが必要であると、多くの研究者から指摘されています。

肉食動物でもあるピラルクー(アラパイマ)は成長が速く、1年間で10キロ程まで生長し、空気呼吸(水上に飛び跳ねて呼吸する)をする魚なので、酸素の循環が不十分な環境でも生きていくことができます。このように、成長速度と悪環境への耐性を備えていることから、養殖魚として適していることも分かっています。
A pesar de las medidas de preservación, muchos científicos estiman que para salvar la especie es necesario instaurar una actividad de cría capaz de abastecer a los mercados.

Carnívoro, el arapaima crece rápidamente, hasta 10 kilos por año, y soporta condiciones de cría intensiva gracias a su facultad para respirar el aire atmosférico, lo cual le permite vivir en entornos mal oxigenados.


生物学上では「生きた化石」と言われるピラルクーですが、今ではブラジル環境保護庁から許可されたものに限り、1年に1度だけ、生育調査として捕獲することができます。
Considerado un fósil viviente por los biólogos, la Agencia de Protección Medioambiental de Brasil solo puede pescarse una vez al año, una medida que ha demostrado ser efectiva.


参照


El Arapaima, el pez fósil de Brasil
ピラルクー - Wikipedia

今回は、長期休暇中でもあったので、かなりの長文翻訳に挑戦してみました。学術的な用語がいくつかあり、日本語で読んでも意味が理解できるよう要約した部分も多数あります。結構読み応えのある文章でした。





この記事が気に入ったら
友達と共有しよう!

スペイン語学習のヒントより最新情報をお届けします

イチオシのスペイン語教材

オススメ書籍一覧

コメント

コメントフォーム